请问文中的这句英语翻译成什么最贴切?谢谢!急等! - 简版

xiaohao
楼主
2013-02-02 09:53:31

请问各位高手,如下的这句话中的MISS WIRE TEST翻译成什么最好?谢谢!

ELECTRICAL TEST:100% OPEN SHORT & MISS WIRE TEST

h3533
1 楼
2013-02-02 10:28:31
无错位?
baihe
2 楼
2013-02-02 10:32:50
路过!求解!
xiaohao
3 楼
2013-02-02 11:41:22
求高手来~~~~~~~~~~~~~~
xiaohao
4 楼
2013-02-02 12:41:33
求高手来~~~~~~~~~~~~~~
sharpsword
5 楼
2013-02-02 17:24:25
额。。插头线
45pa
6 楼
2013-02-03 08:10:24
可能是“缺失”之类的意思。
xiaohao
7 楼
2013-02-03 09:13:09

请问连起来应该翻译成什么比较好,就是不知道国内对诸如通信电缆会做哪些相关的电气试验,找不到相关的技术标准,不好确定

moveitgogo
8 楼
2013-02-04 13:03:01

与open, short并列,如果用的导体为绞合导体,那么可能是要求测试绞合导体是否存在某根或者几根是否有断。

renzhong
9 楼
2013-05-10 15:09:33
错线少线
Angus
10 楼
2013-05-12 14:58:00
电器性能测试:100%测试,开路和无错位。
ffxxpp1007
11 楼
2013-06-04 13:26:06
缺根